aif.ru counter
Евгения Вятичева 319

Нести праздник. «Быть тамадой - работа, требующая эмоциональных усилий»

Статья из газеты: «АиФ»-Чувашия» №50 11/12/2013

Многодетная мама-полиглот, проработав в силовом ведомстве и, выйдя на пенсию, занялась любимым делом

Светлана Морозова / Из личного архива

И швец, и жнец, и на дуде игрец - так известной поговоркой можно сказать о мастере на все руки. Сегодня в гостях у редакции человек, вполне подходящий под это определение - педагог, в недавнем прошлом сотрудник одного из силовых ведомств, профессиональный переводчик, а ныне - организатор и ведущий праздников, многодетная мама и молодая бабушка Светлана Морозова.

Фото: Из личного архива / Светлана Морозова

Кровь предков

- Светлана, в школьном возрасте Вы жили в Германии. Стало быть, немецким владеете в совершенстве?

- Немецким и французским, если профессионально. Ну, а в более свободной форме - украинским, мордовским и чувашским. Я родилась в Чувашии в семье военных, и всё моё детство и юность мы кочевали по военным городкам. Нас не обязывали учить языки, но я хорошо помню слова своей мамы: «Умей изъясняться так, как говорят в том месте, где живёшь». Да и самой мне было очень интересно, делалось это на голом энтузиазме. Но самый интересный язык, несомненно, - язык общения.

Про себя говорю так - я не любопытная, но любознательная. Думаю, что если у человека есть интерес к жизни, он сможет заниматься всем. Когда мои родители переехали из Германии в Балашов Саратовской области, я как раз стояла перед выбором. Помните, как у Маяковского: «Кем работать мне тогда, чем заниматься?» Я жаждала поступать и в театральный, и выучиться на журналиста, и гидом-экскурсоводом мне хотелось быть...Кажется, что не смогла бы быть я, пожалуй, только врачом.

- Все эти профессии, каждая по-своему, связаны с творчеством.

- Согласна. И даже, казалось бы, столь ответственная и серьёзная профессия педагога, которую я получила в итоге уже в Чебоксарах, не помешала мне реализовывать свой творческий потенциал и любовь к людям. У меня был свободный диплом - это значит, я могла выбрать себе любую школу, в которой стану преподавать. Но мне захотелось поехать  в сельскую школу. Представляете, каждый день из Чебоксар на автобусе, потом 2 км по полю пешком, в любую погоду (смеётся)… Помню, в классе стояли парты в два ряда: первый ряд учит немецкий, второй - французский. И ребята - старшеклассники по-чувашски подшучивают надо мной, мол, приехала русская, а нашего языка не знает. И тут я выдаю на чувашском специально подготовленную фразу: «То, что мне надо знать, я знаю. А вот если вы заговорите на том языке, которому я вас учу, и вас уважать буду». Смотрю, притихли ребята, пристыдились. А ещё мне захотелось внести в жизнь сельчан атмосферу праздника, с песнями, шутками и переодеваниями - вот так мы и подружились. Наверное, это у меня врождённое - и в моей семье, и у всей родни в домах всегда царил позитивный настрой.

Только спокойствие

- Секреты воспитания у Вас, наверное, имеются? Знаю, что и в детском саду успели поработать?

- Да, когда свои дети пошли в сад, и сама устроилась туда на работу. Если взять две противоположные стороны, взрослых и детей, то я однозначно приму сторону последних. Я не подыгрываю и не иду у детей на поводу, уступая каждому капризу, но до сих пор, в возрасте 54 лет, ставлю себя на их место. А ещё мой главный принцип - сделать так, чтобы дети не боялись разговаривать с родителями, не имели от них секретов, делились радостями и переживаниями. Самая моя большая радость и достижение всей жизни - для моих взрослых детей и троих внуков я - лучший друг, советчик и помощник.

- Вы тонко чувствуете настроение людей, это свойство присуще настоящим психологам.

- Каждый педагог и каждая мать по-своему психолог. Но это качество не раз выручало меня во всех жизненных периодах. После детского сада некоторое время трудилась в Чебоксарском райкоме комсомола, а оттуда меня пригласили в военную часть военным переводчиком. Несмотря на престиж силового ведомства и окружающий его ореол таинственности, работа сначала оказалась не по душе. Как так, всю жизнь на виду, в самых активах - а тут меня буквально запирают в четырёх стенах в архиве и сажают за бумажки! Сотрудники про себя шутили: «Мы здесь как на подводной лодке». Но даже в замкнутом пространстве среди кипы важных документов и в окружении очень важных персон мы умудрялись быть просто людьми, радоваться, проводить праздничные мероприятия. Хороший отдых сплачивает людей, даёт ощущение свободы и неограниченности. Новая должность по-новому раскрыла такие качества, как жизнелюбие, уверенность в себе и любознательность.  Я приобрела умение контролировать любые ситуации, хранить спокойствие и непоколебимость. Проработала  я здесь 26 лет, а теперь вот  занимаюсь любимым делом - несу людям радость и веселье.

Фото: Из личного архива / Светлана Морозова

Праздник - в душе

- Что значит быть тамадой? У Вас, наверняка, свои особенности проведения мероприятий?

- Многие считают тамаду начальником праздника. Мне не очень нравится это слово - себя называю помощником или, в крайнем случае, организатором. После выхода на пенсию активная  жизнь не заканчивается, и я решила «тряхнуть стариной»: устроилась педагогом-организатором в детскую комнату оздоровительного центра. Меня заметили родители и стали приглашать на свои мероприятия, вечерние - с молодёжью, ночные - со взрослыми. Я даже целую программу придумала, «Нескучный вечер со Светланой».

Никогда не прихожу на праздник без своего реквизита - шести-семи мешков... с костюмами, париками, масками... Словом, здесь все-все необходимые атрибуты красочного и весёлого торжества. Несколько раз за всё мероприятие переодеваюсь сама и наряжаю гостей и «зачинщиков» праздника. На юбиляра обязательно надеваю корону, для новобрачных припасаю зонтик с прищепками для денег. Малышей одеваю в сказочные костюмы. Ведь очень важно дать гостям понять, что они нужны на празднике - например, исполнением какой-нибудь небольшой, но очень необходимой роли.

- Волнуетесь ли перед выходом?

- Признаюсь, было несколько случаев, которые заставили поволноваться. Первый раз, когда вела юбилей в молодой компании, 30 лет исполнялось парню. В зале бывает по-разному: когда ты словно у барьера, по разные стороны, как покупатель и продавец. А бывает, заходишь - и такое чувство, что все тебе родные, и знаешь ты их давно. Здесь главное - оценить ситуацию, быть на одной волне с публикой, чувствовать её желания и настроения. Например, одна половина зала уже готова идти танцевать, другие скромно сидят за столом - их нужно расшевелить, третьи произносят тосты и поздравления - им хочется тишины.

Первое, что я спрашиваю у виновников торжества: «Что бы вы точно не хотели слышать и видеть на празднике?» Потому что, если задать вопрос по-другому, услышишь множество предложений и пожеланий, которые выполнишь в точности, но проколешься на необговорённой детали, и впечатление от мероприятия уже будет подпорчено.

Досье
Светлана Морозова, родилась 16 марта 1959 года в дер. Сигачи Батыревского района ЧР. Окончила Чувашский государственный педагогический университет по специальности «учитель иностранных языков». Замужем, трое детей, трое внуков.

- Программу праздника проигрываете заранее или выдаёте экспромтом?

- По-всякому бывает, зависит от ситуации. Перед мероприятием, конечно, проговариваю про себя текст и конкурсы, но частенько приходится импровизировать, идя навстречу желаниям достопочтеннейшей публики. А она, как сами понимаете, бывает по-разному настроена. Вот был случай. Выхожу в зал и приветствую всех. Из-за стола поднимается здоровенный бугай, муж юбилярши, и говорит мне: иди-ка, мол, посиди, позовём, если понадобишься. Обидно до слёз, но беру себя в руки и весело выдаю: ах, как здорово, какой замечательный праздник, у меня здесь и отдохнуть получится! А потом в разговоре обмолвилась о педагогической  работе, о знании языков, о Германии. Смотрю, совестно стало мужчине, понял, что я к ним не просто покушать пришла. Извинился и не стал больше «понты кидать». А бывает, что 4-5 часов кряду надо регулировать и контролировать компанию в изрядном подпитии - на мою радость, вполне с этим справляюсь!

- Прибыльное ли это дело - народ веселить? Ведь содержимое волшебных мешков приобретается за свой счёт?

- Весь реквизит покупаю или делаю вручную сама - ну, а какой же без него праздник? Пусть и тратится на них добрая часть заработка, зато костюмированные шоу будут моей «фишкой» (смеётся). Во всём, в первую очередь, душа нужна и позитивный настрой. Я не говорю, что нужно всю жизнь превращать в развлечение и целыми днями только веселиться. Но внести атмосферу праздника в рутинное существование - можно и нужно!

Смотрите также:



Оставить комментарий
Вход
Комментарии (0)

  1. Пока никто не оставил здесь свой комментарий. Станьте первым.


Все комментарии Оставить свой комментарий
Самое интересное в регионах
Роскачество

Актуальные вопросы

  1. Почему почти каждый ме­сяц меняется размер субсидии за ЖКУ?
  2. Может ли работодатель в одностороннем порядке уменьшить зарплату?
  3. Как не платить за вывоз ТКО по двум квитанциям?
Каков средний заработок вашей семьи?